Printer-friendly version
Print
Share this
 

CENTRE FOR TEXT TECHNOLOGY (CTexT®)
Funding

Research funding

2001: NRF-funding awarded: Tswana Learner English Corpus.
2002: NRF-funding awarded: Tswana Learner English Corpus.
2003-2004: NRF-funding awarded: South African English Corpora.
2003-2005: Joint research within the Flemish-South African Agreement: Lexicon Development for ASR of Native and Non-native Speakers.
2005-2006: NRF-funding awarded: Learner English Analysis and Intervention.
2005-2006: NRF-funding awarded: Afrikaans Text Technology Modules.
2005-2007: NRF-funding awarded: HLT Resource Development in South Africa.
2006-2007: Department of Science and Technology: Developing an online lexical reference database for Afrikaans.
2008-2009: NRF-funding awarded: HLT Resources for closely related languages.
2008: NRF-funding (Knowledge Interchange & Collaboration fund): International journey for Gerhard van Huyssteen.
2008-2010: NRF-funding awarded: Tone intonation and stress in Southern Sotho.
2008-2010: NHN-funding awarded: Phonetics for African Speech Technology.
 

Other funding

2004-2006: Award by the Research Support Committee of the NWU for the establishment of CTexT.
2004-2006: Funding awarded by Bytes Document Solutions (Xerox) en Altron Charitable Trust for the establishment of CTexT.
2007: Funding from the NWU for the development of an automatic plagiarism identification system for Afrikaans.
2007-2009: Award by the Research Support Committee of the NWU for the establishment of an HLT resource facility within CTexT.

Contracts

2003: Grant from Telkom: Simultaneous Interpreting of lectures for Potchefstroom University.
2004: Contract with Microsoft (Ireland) for the development of spelling checkers for Afrikaans, Sepedi, Setswana, isiXhosa and isiZulu.
2004: Contract with Microsoft (South Africa) for the localisation of Windows and Office in Afrikaans and Setswana.
2006-2008: Contract with Department of Arts and Culture for the development of spelling checkers for South African languages.
2006-2009: Contract with Department of Arts and Culture for the development of machine translation tools for South African languages.
2006-2008: Contract with Meraka Institute for development and management of speech data.
2006 onwards: Contract with Microsoft (Ireland) for the development of spelling checkers for African languages (one of three centres in the world to develop all future spelling checkers for Microsoft - first 5 languages).
2007: Contract with the Acapela Group (Sweden) for speech transcription work.
2008-2009: Contract with Pharos for development of digital multilingual dictionary for pupils.
2009-2010: Contract with Department of Arts and Culture for expansion of machine translation project and development of terminology management system.
2008-2010: contract with NHN for development of resources for intelligent computer-assisted language learning.